-
1 желторотый юнец
greenhornБольшой англо-русский и русско-английский словарь > желторотый юнец
-
2 желторотый
-
3 юнец
-
4 желторотый
Большой англо-русский и русско-английский словарь > желторотый
-
5 желторотый
-
6 желторотый
-
7 желторотый
-
8 groentje
-
9 chicken
ˈtʃɪkɪn
1. сущ.
1) цыпленок, курица;
тж. курятина, курица (мясо) chickens cluck ≈ курицы кудахчут a brood of chickens ≈ выводок цыплят A young chicken is a chick, cockerel брит.. ≈ Молодая курица называется chick, cockerel. A female chicken is a hen. ≈ Самка курицы называется hen. A male chicken is a cock брит./rooster амер. ≈ Самец курицы - петух.
2) ласк. ребенок;
перен. юноша, (неопытный, незрелый) юнец He must have been well forward in years, he is no chicken any more. ≈ Он должно быть заметно продвинулся вперед с годами, он больше не желторотый юнец.
3) перен. трус, трусишка ∙ don't count your chickens before they are hatched посл. ≈ цыплят по осени считают Mother Car(e) y's chicken ≈ буревестник
2. прил.
1) куриный chicken soup ≈ куриный бульон
2) птицеводческий chicken farm ≈ птицеводческая ферма
3) перен.;
разг. трусливый, малодушный Why are you so chicken, Gregory? ≈ Почему ты так трусишь, Грегори?
3. гл.;
амер.;
сл. струсить, отступить из трусости цыпленок (молодая) курочка;
молодой петушок - spring * (сельскохозяйственное) мясной цыпленок, откормленный к весенней распродаже (кулинарное) цыпленок pl (сельскохозяйственное) куры - our *s lay two to three eggs a day наши куры несут по два-три яйца в день курятина, куриное мясо - fried * жареная курица - a pound of * фунт курятины - I don't like * курицу я не люблю - * Kiev котлеты по-киевски - * croquettes куриные тефтели - * salad салат-оливье с курицей птенец юнец;
молодое, неопытное существо;
неоперившийся птенец - spring * желторотый юнец или простодушная наивная девушка, "цыпленок" - she is no (spring) * она уже не девчонка( ласкательное) птенчик( о ребенке) (американизм) (сленг) молодой солдат, новобранец( американизм) (сленг) легкая добыча, жертва( ограбления) (пренебрежительное) трус, мокрая курица - to be * трусить( военное) (жаргон) "курица" (орел в гербе США) (военное) (жаргон) "курица" (знак различия полковника) (военное) (жаргон) полковник (американизм) (сленг) враки, выдумки ( американизм) (сленг) придирки - * sergeant сержант-придира (американизм) (сленг) нудная работа > he got it where the * got the axe ему всыпали по первое число, он получил по шее > to count one's *s before they are hatched, don't count your *s before they are hatched (пословица) цыплят по осени считают (американизм) куриный;
относящийся к разведению кур - * coop курятник - * farming( американизм) птицеводство;
куроводство, разведение кур - * farm птицеводческая ферма - * ranch( большое) птицеводческое хозяйство( разговорное) маленький, небольшой - * lobster молодой омар( разговорное) трусливый - to be * трусить, перепугаться chicken курица (кушанье) ;
chicken soup куриный бульон ~ ласк. ребенок;
(неопытный) юнец;
she is no chicken она уже не ребенок;
она уже не первой молодости;
spring chicken желторотый юнец ~ цыпленок, птенец;
амер. тж. курица, петух ~ attr. новоиспеченный;
don't count your chickens before they are hatched посл. цыплят по осени считают;
Mother Carey's chicken буревестник chicken курица (кушанье) ;
chicken soup куриный бульон ~ attr. новоиспеченный;
don't count your chickens before they are hatched посл. цыплят по осени считают;
Mother Carey's chicken буревестник ~ ласк. ребенок;
(неопытный) юнец;
she is no chicken она уже не ребенок;
она уже не первой молодости;
spring chicken желторотый юнец ~ ласк. ребенок;
(неопытный) юнец;
she is no chicken она уже не ребенок;
она уже не первой молодости;
spring chicken желторотый юнец spring ~ sl наивный, неопытный человек( особ. о женщине) spring ~ цыпленок -
10 chicken
[ˈtʃɪkɪn]chicken курица (кушанье); chicken soup куриный бульон chicken ласк. ребенок; (неопытный) юнец; she is no chicken она уже не ребенок; она уже не первой молодости; spring chicken желторотый юнец chicken цыпленок, птенец; амер. тж. курица, петух chicken attr. новоиспеченный; don't count your chickens before they are hatched посл. цыплят по осени считают; Mother Carey's chicken буревестник chicken курица (кушанье); chicken soup куриный бульон chicken attr. новоиспеченный; don't count your chickens before they are hatched посл. цыплят по осени считают; Mother Carey's chicken буревестник chicken ласк. ребенок; (неопытный) юнец; she is no chicken она уже не ребенок; она уже не первой молодости; spring chicken желторотый юнец chicken ласк. ребенок; (неопытный) юнец; she is no chicken она уже не ребенок; она уже не первой молодости; spring chicken желторотый юнец spring chicken sl наивный, неопытный человек (особ. о женщине) spring chicken цыпленок -
11 spring chicken
[ˌsprɪŋ'tʃɪkɪn]1) Общая лексика: весенний цыплёнок, желторотый юнец, желторотый юнец или простодушная наивная девушка, совсем девочка, сущий младенец, цыплёнок, юнец2) Сельское хозяйство: мясной цыплёнок, откормленный к весенней распродаже3) Сленг: "желторотый", молодая женщина, наивный человек (особ. о женщине), неопытный человек (особ. о женщине), девушка, новичок4) Табуированная лексика: молодой гомосексуалист, молодая женщина (обыч. употребляется в отрицательной форме) -
12 chicken
noun1) цыпленок, птенец; amer. тж. курица, петух2) курица (кушанье); chicken soup куриный бульон3) affect. ребенок; (неопытный) юнец; she is no chicken она уже не ребенок; она уже не первой молодости; spring chicken желторотый юнец4) (attr.) новоиспеченныйdon't count your chickens before they are hatched посл. цыплят по осени считаютMother Car(e)y's chicken буревестник* * *(n) цыпленок* * *цыпленок, курица* * *[chick·en || 'tʃɪkɪn] n. курица, петух; цыпленок, птенец; юнец, ребенок; новоиспеченный, трус* * *куракурицакуркапетухптенеццыпленокюнец* * *1. сущ. 1) цыпленок, курица; курятина, курица (мясо) 2) ласк. ребенок; перен. юноша, (неопытный, незрелый) юнец 3) перен. трус 2. прил. 1) куриный 2) птицеводческий 3) перен.; разг. трусливый 3. гл.; амер.; сленг струсить, отступить из трусости -
13 flav·bek·a
1. желтоклювый; 2. желторотый \flav{·}bek{}{·}a{}ul{·}o желторотик, желторотый птенец; желторотый юнец, молокосос. -
14 mozalbete
сущ.1) общ. паренёк2) разг. безусый юнец, мальчуган, парнишка, юнец3) перен. желторотый юнец4) прост. пацан -
15 er ist kaum aus dem Ei gekrochen
мест.2) разг. он желторотый молокосос, он желторотый юнецУниверсальный немецко-русский словарь > er ist kaum aus dem Ei gekrochen
-
16 zöldfülű
átv.Ifnn желторотый;IIfn.
[\zöldfülűt, \zöldfülűje, \zöldfülűek] — зелёный/желторотый юнец; молокосос -
17 chicken
1. [ʹtʃıkın] n1. цыплёнок2. (молодая) курочка; молодой петушокspring chicken - а) с.-х. мясной цыплёнок, откормленный к весенней распродаже; б) кул. цыплёнок [см. тж. 6, 1)]
3. pl с.-х. курыour chickens lay two to three eggs a day - наши куры несут по два-три яйца в день
4. курятина, куриное мясоI don't like chicken - курицу я не люблю /не ем/
5. птенец6. 1) юнец; молодое, неопытное существо; неоперившийся птенецspring chicken - желторотый юнец или простодушная наивная девушка, «цыплёнок» [см. тж. 2]
she is no (spring) chicken - она уже не девчонка /не первой молодости/
2) ласк. птенчик ( о ребёнке)3) амер. сл. молодой солдат, новобранец4) амер. сл. лёгкая добыча, жертва (ограбления и т. п.)7. пренебр. трус, мокрая курица8. воен. жарг.1) «курица» ( орёл в гербе США)2) «курица» ( знак различия полковника)3) полковник9. амер. сл.1) враки, выдумки2) придирки3) нудная работа♢
he got it where the chicken got the axe - ему всыпали по первое число, он получил по шее2. [ʹtʃıkın] ato count one's chickens before they are hatched, don't count your chickens before they are hatched - посл. цыплят по осени считают
1. амер. куриный; относящийся к разведению курchicken coop /house/ - курятник
chicken farming - амер. птицеводство; куроводство, разведение кур
2. разг. маленький, небольшой3. разг. трусливыйto be chicken - трусить, перепугаться
-
18 unlicked cub
Общая лексика: зелёный юнец, неуклюжий подросток, "молоко на губах еще не обсохло", желторотый юнец -
19 ein grüner Junge
-
20 chicken
['ʧɪkɪn] 1. сущ.1) цыплёнок2) курица3) курятина, куриное мясо4)а) ласк. ребёнокб) юнецHe must have been well forward in years, he is no chicken any more. — Ему должно быть уже немало лет, он больше не желторотый юнец.
5) пренебр. трус, трусишка••Chickens come home to roost. — посл. Что посеешь, то и пожнёшь.
2. прил.Don't count your chickens before they are hatched. — посл. Цыплят по осени считают.
1) птицеводческий, куриный ( относящийся к курам и их разведению)2) куриный ( из куриного мяса)chicken soup — куриный бульон, куриный суп
3) разг. трусливый, малодушный ( не употребляется перед существительными)3. гл.; амер.; разг.; = chicken outWhy are you so chicken, Gregory? — Почему ты так трусишь, Грегори?
струсить, отступить из трусостиHe chickened out of climbing up the tree. — Он струсил и не полез на дерево.
The boy was afraid that if he did not join the others in the crime, they would say he had chickened out. — Мальчик боялся, что если он не пойдёт с ними на дело, они скажут, что он струсил.
См. также в других словарях:
ЖЕЛТОРОТЫЙ — ЖЕЛТОРОТЫЙ, желторотая, желторотое. 1. С желтизной около клюва (о птенцах). Желторотый воробей. 2. перен. Молоденький, еще неопытный в жизни (разг. пренебр.). Желторотый юнец. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЖЕЛТОРОТЫЙ — ЖЕЛТОРОТЫЙ, ая, ое; от. 1. О птенцах: с желтизной около клюва. Ж. воробей. 2. перен. Ещё совсем не опытный, наивный. Ж. юнец. | сущ. желторотость, и, жен. (ко 2 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
желторотый — ая, ое; рот, а, о. 1. С жёлтым клювом, с желтизной около клюва (о птенцах). Ж. воробей. Ж. птенец. 2. Разг. Молодой, неопытный; наивный (о человеке). Совсем ещё ж. юнец! Разве можно доверять серьёзное дело желторотому мальчишке! … Энциклопедический словарь
желторотый — ая, ое; ро/т, а, о. 1) С жёлтым клювом, с желтизной около клюва (о птенцах) Желторо/тый воробей. Желторо/тый птенец. 2) разг. Молодой, неопытный; наивный (о человеке) Совсем ещё желторо/тый юнец! Разве можно доверять серьёзное дело желторотому… … Словарь многих выражений
безусый — мало каши ел, желторотый, сопленосый, мокроносый, безостый, зеленый, сопливый, юный, неопытный, молодой, младой, пустобородый, неоперившийся Словарь русских синонимов. безусый см. молодой Словарь синонимов русского языка. Практический справочник … Словарь синонимов